2010-02-03

長江第一橋

Le pont de Yangtze à Wuhan n'est pas une structure magnifique ces jours-ci. Mais quand il était bati, il a diminué le temps à traverser la fleuve de une demi-journée à simplément quelques minutes. Il est aussi LE PREMIER PONT sur Yangtze. Les piétons peuvent marcher tout le long du pont, pas de barrière qui bloque votre vue sur la ville, sans risque de monsieur quelconque se suicide en sautant!

這不是一道起眼的建築,但是武漢長江大橋是第一條橫貫長江的橋。它建成時把火車過河的時間從大半天減為幾分鐘。從前火車可能要一節一節的車廂“坐”在船上運過去。現在建的橋也不能讓你--一般的行人在無障礙的情況下走在上面,因不怕你跳橋自殺才怪!


雙層汽車、火車兩用橋 un pont qui sert le chemin de fer et des véhicules


橋上的行人路,像十幾層高往下望也頗嚇人
Passage pour les piétons, autant haut que les dizianes étages. Ça me faisait peur!


從橋面到地面的階梯 les escaliers

It is a structure with some Soviet expertise assistance at the beginning, but China and the former USSR were drifting apart as the bridge was built. Walking on Wuhan Yangtze River Bridge, aka the first bridge over the Yangtze on a windy and cold December night did make me feel its grandeur, given it was completed when China lacked modern infrastructures.

No comments:

您來自哪里? D'où venez-vous? Where are you from?

Related Posts with Thumbnails