No, i am not talking about the bus route, but the bus company in Guangzhou (or Canton). It was refreshing, though in a mischievous kinda way that I was happy to note that the bus company used 巴士 "ba shi" instead of 公交 "gongjiao" because that was evidently a nod to the anglicism infiltrated into the local Cantonese dialect. One might wonder why I want to see "bad" Chinese usage of ba shi, buit I can tell you if that's the public concensus which shaped this expression, why not? It also enriches the Chinese vocabulary.
Le Jardin des plantes de Taichung
4 years ago