2009-05-02

5-1 Fête du travail, Labour Day, 勞動節

勞動節,其實應該是一般勞工放假的日子,但是我在北京看見那超市裏賣東西的小妹們或是辛勤地工作。那最應該放假的都不放了,而是像銀行家等的“大粒佬”big shots放了家.......這世界就是那麼不公平的了。 從今年開始清明和端午等節日也是法定假期,但是有多少底下階層可以受惠呢?更遑論如塗鴉裏畫的加薪了!
jia-xin

La fête du travail, un jour férié mais pour qui? Les ouvriers gagnant les moins salaires ne peuvent pas en profiter. Par contre, les dirigeants des grandes entreprises ont leur journée du golf ou quoi que ce soir. On vit dans un monde plein de dilemme, n'est-ce pas?

Many countries observed Labour Day, including China. However, those at the bottom of the social ladder often have to work on this holiday, while the executives at multi-nationals enjoy their long weekend getaway. Isn't the world full of dilemma?

No comments:

您來自哪里? D'où venez-vous? Where are you from?

Related Posts with Thumbnails