2009-10-28

lost in language transfer 遺失於語言移轉


這不是Chinguish的問題,也許中文是種很濃縮的語言,以英文字對字翻過來時便詞不達意。

XXX教連鎖機構應怎麼翻譯呢?

could it be XXX Education group instead of XXX Education Chain Organisation?

I wonder if this tutoring school would reimburse you consulting fee rightfully due should you help them fix their name haha.

No comments:

Post a Comment

DO leave relevant comments. 請留言。 VEILLEZ laisser des commentiares pertinents.